Palabras de la semana

Las palabras de la semana - 6/3/20

Algunas de las palabras que definieron la semana del 6 de marzo de 2020

Bienvenidos a Las palabras de la semana, en las que analizamos algunas de las palabras buenas, malas y semánticamente imprecisas que despertaron su curiosidad la semana pasada. Tenga en cuenta que malo se usa aquí de manera vaga; realmente no pensamos que ninguna palabra sea mala aunque a veces son un poco rebeldes.

Nunca es mala idea lavarse las manos antes de leer.

'Novela'

Cobertura continua del coronavirus ha hecho que muchas personas se familiaricen con una forma novedosa de la palabra novela ; el sentido adjetivo que significa "nuevo y que no se parece a algo conocido o usado anteriormente".

La propagación del nuevo coronavirus que causa COVID-19 se está desacelerando en China continental, mientras que se está recuperando en otros lugares.
- ciencia viva livescience.com, 5 de marzo de 2020

Aunque este adjetivo y la forma sustantiva de novela "una narrativa en prosa inventada" están relacionados, sus orígenes son algo distintos. El sustantivo proviene de la palabra anterior nouelle "una narración en prosa breve", que está tomada del italiano novela una palabra para una colección de cuentos de diversa extensión. El adjetivo vino al inglés del anglo-francés y del francés antiguo novela , que significa "nuevo"

'Engaño'

engaño estuvo mucho en las noticias la semana pasada, después de que el presidente Trump afirmara que los demócratas estaban participando en uno de estos, en sus esfuerzos por abordar el coronavirus.

El presidente Trump dice que los demócratas están usando el virulento coronavirus como un "engaño" para dañarlo a él y a su administración.
- CNBC cnbc.com, 29 de febrero de 2020

engaño funciona como sustantivo y verbo. Como sustantivo puede significar "un acto destinado a engañar o engañar" o "algo aceptado o establecido mediante fraude o fabricación". Como verbo tiene el significado de "engañar para creer o engañar".aceptar como genuino algo falso y, a menudo, absurdo ”. El verbo parece haber venido primero, apareciendo impreso a fines del siglo 18. Todas nuestras primeras citas provienen del teatro, una indicación de que engaño probablemente se originó en el uso coloquial, en lugar de escrito.

¡Tejón. ¡Chibo Io! ¡Ven, mi Señor! ¡Hiddo! ¡Engañale allí!
- 'Squire Badger. Burletta, en dos partes. Como se representa en el Theatre Royal en Haymarket , 1772

Sir Charles Curricle . Ver a un abogado así engañado y correr el guante, no es nada divertido.
- Hervey Redmond Morres, El hijo pródigo: o matrimonio a-la-mode , 1794

Clem . ¡Oh, encantador! ¡Salve, amor conyugal! Oh, aquí viene el Sr.Cáustico.
Guión . Entonces me verás engaño él.
-Clem_. Oh no. Es él quien tiene la disposición de la fortuna de mi tía.
- Thomas Morton, La forma de casarse; una comedia, en cinco actos, representada en el Theatre-Royal, Covent-Garden , 1796

A principios del siglo XIX engaño había participado en cambio funcional , y se estaba usando como sustantivo.

Nos prometieron rosbif con una aridez que parecía insinuar la satisfacción que nos brindaría; sin embargo, fue solo el engaño de nuestra animada camarera, ya que no llegó ninguna.
- El visitante mensual Londres, Inglaterra, enero de 1803

'Salida'

Salida entró en las noticias al final de la semana, después de que unos 75 empleados de Hachette decidieran participar en esta acción, como una forma de protestar por la decisión de la compañía de publicar un libro de Woody Allen.

Ahora, The Daily Beast informa que los empleados de Hachette salieron de las oficinas de la compañía en EE. UU. El jueves en protesta por las memorias de Allen, y el personal de Little, Brown y Company supuestamente hizo circular un memo que decía que los empleados "apoyan a Ronan y Dylan Farrow y los sobrevivientes deagresión sexual ". Empleados de múltiples sellos de Hachette participaron en la huelga, según The Hollywood Reporter.
- Brendan Morrow, La semana theweek.com, 5 de marzo de 2020

como sustantivo salida puede tener el significado de "un paro laboral por parte de un grupo de trabajadores para hacer cumplir las demandas hechas a un empleador" o "la acción de abandonar una reunión u organización como expresión de desaprobación". La palabra entró en uso enfinales del siglo XIX.

Bolters femeninos. Una salida de la Convención de WCTU: la Sra. Foster lidera la revuelta
- título Revisión-Despacho de Moline Moline, IL, 15 de noviembre de 1880

Una breve apreciación de Bailey Warren

Elizabeth Warren anunció la semana pasada que estaba terminando su campaña presidencial y la palabra misoginia aumentaron las búsquedas poco después. El perro de Warren, Bailey, también atrajo una atención considerable después del anuncio, cuando robó triunfalmente y se comió rápidamente un burrito de un desafortunado.

A preciso nomenclatura de todas las formas en que un perro podría comerse un burrito sería imposible; también se podría intentar encontrar palabras exactas para cada recuerdo que se tenga de una noche de verano. Sin embargo, hay ciertos verbos que parecen aplicables para la mayoría de las personas.perros, cuando se encuentran con la mayoría de los burritos : ingurgitar “tragar con avidez o en grandes cantidades”, gormandizar "comer glotona o vorazmente", y snarf y burlarse ambos significan "comer algo con avidez". Quizás el verbo de comida canino más apropiado con el que nos hemos encontrado es ahora, lamentablemente, bastante obsoleto, y solo se encontrará en diccionarios que no tratan con el uso actual del inglés: gruñir , que fue definido por PW Joyce en 1910 como "mirar en silencio, como un perro, a las personas mientras comen, esperando que les pidan que coman un poco".

Nuestro anticipo de la semana: 'chowderhead'

Nuestro antecedente de la semana es chowderhead "tonto, tonto", ya que dedicar tiempo a pensar en los insultos dialectales de antaño siempre es un tiempo bien invertido. Nuestro primer uso conocido anterior se produjo en 1833; los hallazgos recientes muestran que se estaba difundiendo unos años antes,primero como el nombre de un personaje probablemente de ficción, y luego como descriptor general.

Este dicho hace que el mundo se convierta en un juego: niñas y niños, ancianas y todo, para el Nueva tienda - Timothy Chowderhead que es demasiado perezoso para cavar maíz, va a Nueva York y compra un tonto de ron, algunos abanicos, gasas, botones, hebillas, cintas, cintas, etc., etc. en un crédito por seis meses.
- Connecticut Courant Hartford, CT, 12 de agosto de 1793

A mitad de camino a casa, se encontró con su padre sobre el viejo Bob: estaba lamentándose los costados con fuerza y ​​fuerza, con la esperanza de llegar al molino a tiempo para guardar sus frijoles, porque había descubierto el error de Joe al ir a sembrar.Joe, Joe, chowderhead, ¡estúpido tonto! ¡Has llevado los frijoles al molino! "
- Gaceta de Maryland Annapolis, MD, 12 de noviembre de 1829



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!