Podcast de Word Matters

Episodio 28: Onomatopeya

Episodio 28: El episodio de la onomatopeya

Primero, veremos algunas palabras que describieron por primera vez un sonido como pop , o zumbido que luego pasó a describir cosas completamente diferentes como pop , o zumbido .Luego, entraremos en el fenómeno conocido como back-formación, o, la creación de una palabra por la alteración de una palabra existente como robo desde ladrón .Algunas personas se sienten menos que gruñidas.

Descarga el episodio aquí .

Transcripción

música de introducción - "Build Something Beautiful" de Tobias Voigt

clips de avance

Emily Brewster: cuando toma una palabra existente y elimina un prefijo o sufijo y obtiene una nueva palabra.

Neil Serven: cuando se acuña una palabra basada en la imitación de un sonido que hace el objeto que describe o la acción que describe.

pausa musical

Emily Brewster: Próximamente en Word Matters, un vistazo a dos formas especialmente interesantes en las que las palabras llegan a ser. Soy Emily Brewster y Word Matters es producido por Meaning88, en colaboración con New England Public Media. En cada episodio, Meaning88los editores Neil Serven, Ammon Shea, Peter Sokolowski y yo exploramos algún aspecto del idioma inglés desde la posición ventajosa del diccionario. En Meaning88, nos encanta visitar las palabras recién nacidas en el vivero de palabras recién nacidas, donde nos maravillamos con sus pequeñas uñas y arrullossus historias de creación. Especialmente encantadoras son las historias de creación que involucran onomatopeya. Ahí es cuando una palabra se forma imitando un sonido, piensa zumbido o pop . Y me gusta zumbido y pop , estas palabras a veces se embarcan en carreras distintas de sus roles imitativos iniciales. Aquí está Neil Serven con algunas palabras que comenzaron como onomatopeya y continuaron viviendo vidas menos obvias.

Neil Serven: Hablamos sobre las diferentes formas en que las palabras ingresan al idioma, y ​​creo que una de las formas más divertidas que aprendemos en la escuela es a través de lo que llamamos onomatopeya. Y es entonces cuando se acuña una palabra en base a la imitaciónde un sonido que hace el objeto que describe o la acción que describe. Piensas en la vieja caricatura de Batman, los efectos de sonido que aparecerían en la pantalla cada vez que hubiera una escena de pelea, sería pow y golpe . Son efectos de sonido, pero obviamente palabras como "chasquido, crujido y estallido" de Rice Krispies, el sonido del cereal. Pero la palabra chasquido suena como un chasquido de dedos. La palabra crepitar suena como algo crepitante, como un fuego, tal vez. No es una coincidencia que estas palabras se queden en nuestro idioma porque están muy cerca de la imagen de la palabra. Están cerca del sonido que hacen y la memoriade la palabra. Cuando pensamos en el impacto de la palabra, decir algo salió pow , o cuando el coche pitido su bocina, escuchas ese tono alto de la bocina del auto por la elección del verbo pitido con su larga E. Un ángulo particular de la onomatopeya que realmente me parece interesante es cuando una palabra ingresa al idioma como onomatopeya y luego se extiende en significado para referirse a algo aparte del sonido que se pretende imitar. Pienso enla palabra zumbido , pensamos en abejas, pensamos en aviones. Hay un cierto sonido en el que pensamos cuando hablamos de zumbidos, pero ahora usamos zumbido para referirnos a cosas más allá de eso. Lo usamos para referirnos a un rumor. Lo usamos para referirnos a un chisme, cuando hay muchos rumores sobre el nuevo álbum del cantante. Tenemos un significado en el diccionario que dice "especulativo o emocionadohablar o prestar atención en relación, especialmente con un producto o evento nuevo o próximo. "Pensarías que no se refiere a abejas. Pensarías que no se refiere a aviones o sierras. Una de las cosas a las que podría referirse es a cosascomo un teléfono lleno de alertas. Así es como recibes las noticias ahora. Cuando recibes alertas sobre algo de una aplicación a la que te has suscrito, tu teléfono sonará. Creo que esta sensación de zumbido viene de antes de los teléfonos inteligentes, pero no estoy del todo seguro.

Emily Brewster: me imagino una multitud de personas hablando y el sonido de esas voces zumbando, el zumbido de una conversación.

Peter Sokolowski: Claro.

Neil Serven: El murmullo de la multitud, ¿verdad?

Emily Brewster: Sí. Sí.

Neil Serven: Sí. Eso tiene mucho sentido. Pero estos son los tipos de ejemplos de onomatopeya que realmente me interesan. Y otro ejemplo en el que pienso es el término tintineo , que originalmente se refiere al sonido agudo producido por metales ligeros que están haciendo contacto entre sí. Entonces, piensas en el tintineo de las monedas en tu bolsillo, pero también piensas en el tintineo de las campanas de trineo y es por eso queescuchar la palabra tintineo en una serie de canciones navideñas. Porque el sonido de las campanas de trineo es un tropo de la Navidad. Es lo que pensamos cuando pensamos en actividades navideñas. Por lo tanto, tenemos "Jingle Bells", "Jingle Bell Rock," y tintineo aparece en varias canciones navideñas. Sin embargo, ahora usamos tintineo en publicidad. Hablamos de un jingle publicitario, es algo que se supone que es pegadizo. Es una canción o una línea que se supone que es pegadiza y que debe recordarse. Y, por lo general, hay algún tipo de aspecto repetitivodel jingle, que puede ser una rima o una aliteración que hace que se te quede en la cabeza. Puede ser una melodía que se te queda en la cabeza. ¿Cuántas veces has tenido ciertas canciones publicitarias en tu cabeza mucho después de que el producto dejó de publicitarse?Entonces, ese fue otro ejemplo de una onomatopeya que luego adquirió un significado sucinto que estaba aparte del sonido del metal tintineando en un trineo o en un bolsillo de monedas.

Emily Brewster: Correcto. Estos son onomatopos, acabo de aprender esa palabra recientemente, un onomatopo es una palabra onomatopéyica.

Neil Serven: ¿De verdad?

Ammon Shea: es una gran palabra.

Emily Brewster: Sí. Onomatopes que se han movido más allá de su significado onomatopéyico.

Ammon Shea: ¿Qué pasa con la palabra en sí? ¿Es la onomatopeya un ejemplo de sí misma? Porque eso sería bastante bueno si lo fuera.

Neil Serven: Sería genial. No es exactamente como oxímoron donde la palabra en realidad está formada por partes que son en sí mismas oximorónicas, pero onomatopeya deriva del latín del griego. Anima significa nombre. Si está familiarizado con el término animística , es la ciencia de nombrar cosas. Eso es de la misma raíz que esa palabra. Y poiein creo que así es como se pronuncia, es el verbo griego que significa "hacer". Eso es parte de la etimología de nuestra palabra poeta .

Ammon Shea: Oh, eso es perfecto. Tengo que decir que el soñador que hay en mí espera que haya surgido de un tipo que intenta encontrar una palabra o de una mujer que intenta encontrar una palabra. Y yo soycayendo escaleras abajo en los ruidos que hacían, mientras intentaban pensar en una palabra y de alguna manera eso hizo ...

Emily Brewster: Eso me recuerda una de mis palabras onomatopéyicas favoritas, y es borborigmo .

Peter Sokolowski: Oh, sí.

Emily Brewster: ¿Saben ustedes? borborigmo , ¿verdad?

Ammon Shea: Oh Dios mío.

Emily Brewster: Borborygmus en inglés es ... es una palabra técnica. No es una palabra que se incluya en las conversaciones cotidianas. Se refiere a ruidos intestinales, por lo que todos estamos familiarizados borborigmo como fenómeno-

Peter Sokolowski: Claro.

Emily Brewster: ... creo que es seguro decirlo. Pero la palabra en inglés no es onomatopéyica, sino que proviene de una palabra griega borboriceína . Estoy seguro de que no lo estoy pronunciando bien, porque lo pronuncio como si fuera alemán. Pero esa palabra significa "retumbar" y se cree que esa palabra es onomatopéyica.

Ammon Shea: Ajá.

Peter Sokolowski: Y es cierto que los sonidos, sonidos de animales, sonidos de personas, están detrás de muchos de estos, no solo cosas mecánicas como a tintineo o a gong o a plink . Pero tenemos muu y engullir y para habla , balbuceo y parloteo y murmurar y _chatterv. Quiero decir, hay un montón de estos.

Emily Brewster: Y los nombres de las aves son enormes.

Neil Serven: Sí. Muchos nombres de animales-

Peter Sokolowski: Está bien.

Neil Serven: ... se basan en los sonidos que hacen. cuco es ciertamente un ejemplo.

Peter Sokolowski: Claro.

Neil Serven : Whippoorwill , si alguna vez has oído hablar de un chotacabras, hace ese sonido de tres tonos y alguien decidió inventar la ortografía chotacabras para evocar el sonido que hizo el chotacabras.

Peter Sokolowski : Carbonero probablemente.

Emily Brewster : Carbonero , definitivamente.

Peter Sokolowski: Sí.

Emily Brewster: Sí

Neil Serven : Carbonero , definitivamente. Así que un par de mis favoritos también que no son usos figurativos extendidos, como dije antes, pero cliché , el término cliché proviene de la impresión de estereotipos. Es a través del francés. Es la interpretación francesa del sonido de un tinte que golpea un metal.

Peter Sokolowski: Oh, por supuesto.

Emily Brewster: Oh, guau.

Peter Sokolowski: Claro. No lo sabía. Vaya.

Ammon Shea: Oh, eso es genial.

Neil Serven: creo que es otro de mis favoritos, porque usamos la palabra hacer gárgaras para referirse a ese sonido y cuando salpicamos agua en nuestra garganta, pero la palabra gárgola proviene de la misma idea. Las gárgolas son picos en edificios que están hechos como animales y es el sonido del agua de lluvia haciendo gárgaras a través de la abertura de la boca de la criatura y luego se convierte en gárgola .

Peter Sokolowski: Nunca supe eso.

Neil Serven: Sí.

Emily Brewster: pensé que deberían tener una historia de fondo más siniestra. ¿Sabías que hay una historia de fondo onomatopéyica en la palabra? tocador ?

Peter Sokolowski: No.

Neil Serven: Dios mío. No.

Emily Brewster: Sí. Sí. Según nuestro diccionario completo, la palabra tocador proviene de una palabra francesa que significa "hacer pucheros o estar de mal humor". Y el diccionario completo informa que probablemente sea de origen imitativo.

Neil Serven: hay una historia más larga entre cómo pasas de-

Emily Brewster: Sí, hay una pequeña pieza de ficción flash.

Neil Serven: ... toda esta historia entre hacer pucheros y alguien que no es feliz y ...

Peter Sokolowski: Y nuestro diccionario íntegro también de la entrada para onomatopeya tiene una curiosa referencia cruzada a algo que es nuevo para mí teoría bow-wow . Y la entrada para teoría bow-wow dice "una teoría de que el lenguaje se originó en imitaciones de sonidos naturales como los de los pájaros, perros o truenos". Y luego dice "compare teoría ding-dong . "Así que vayamos a teoría ding-dong , que dice "una teoría de que el lenguaje se originó a partir de una correspondencia natural entre los objetos de percepción sensorial y los ruidos vocales, que eran parte de la reacción de los primeros humanos hacia ellos". Por lo tanto, harías un ruido que correspondiera a lo queestaban mirando, supongo. Y luego esto dice "comparar teoría de pooh pooh , "que se define como" una teoría de que el lenguaje se originó en interjecciones, que gradualmente adquirieron significado ".

Ammon Shea: me encantaría ver la interseccionalidad en una conferencia de teóricos de pooh pooh, teóricos de ding-dong y teóricos de bow-wow, que realmente valdría la pena el precio de la entrada.

Peter Sokolowski: Bueno, hay tres dominios intelectuales claramente de mediados del siglo XX de los que nunca había oído hablar, pero están todos ahí. El diccionario es infinito.

Emily Brewster: también hay una característica léxica fonestemas . Phonesthemes , que es "una característica común del sonido que se produce en un grupo de palabras simbólicas". El profesor de inglés y retórica, Richard Norquist, me encontré con un artículo que escribió sobre phonesthemes. El inglés tiene muchos phonesthemes,palabras que comienzan con SN, por ejemplo, hay un montón de ellas que tienen que ver con la nariz : estornudar , hocico , mocos , resoplido . Todos estos que tienen que ver con la nariz. Hay algunos que comienzan con GL que tienen que ver con la luz, como destello y destello y brillar . Son palabras adyacentes onomatopéyicas. Hay un simbolismo en el sonido que luego se conecta a las palabras, y las palabras pueden incluso cambiar de significado debido a estos fonetemas. De hecho, pueden empujar una palabra en una dirección particular. Tú 'he conseguido murmurar , murmurar , quejarse , soplo , todas estas palabras que tienen que ver con un discurso indistinto que tienen ese sonido "mm" en ellas.

Neil Serven: Estoy pensando también en palabras que ni siquiera tienen que ver con el sonido, como SL al principio de las palabras, que se refieren a cosas que no tienen tracción, como diapositiva , deslizamiento , resbaladizo . SL parece ser esta combinación perfecta para eso porque es un elegante grupo de consonantes en sí mismo, ¿verdad? Se sale de la lengua y luego lo usamos para referirnos a estos ejemplos de palabras donde algo no se mantiene en su lugar.Eso es fascinante.

Peter Sokolowski: Claro.

Neil Serven: Pero siempre ha estado ahí y nunca lo notaste, y luego tiene mucho sentido.

Emily Brewster: Sí. Y también están las palabras SL que tienen que ver con la humedad, como aguanieve , mojado , resbaladizo , limo . Phonesthemes: divertido.

Peter Sokolowski: Sí.

Neil Serven: Los Phonesthemes son divertidos.

Emily Brewster: también en vocales como E, pequeñito . Existe la sensación de que, ese sonido de vocal frontal alta de E denota algo que es pequeño.

Neil Serven : pequeñito casi suena más pequeño que diminuto de una manera extraña, solo por la forma en que pronuncias la vocal.

Emily Brewster: el sonido de la vocal es más alto. Los onomatopes no son onomatopéyicos.

Neil Serven: No lo son.

Ammon Shea: más es una lástima.

Emily Brewster: Estás escuchando Word Matters. Soy Emily Brewster. Volveremos después de la pausa con lo que sucede cuando cortas el final de una palabra. Word Matters es producido por Meaning88 en colaboración con NewInglaterra Public Media.

Ammon Shea: soy Ammon Shea, ¿tiene alguna pregunta sobre la historia del origen o el significado de una palabra? Envíenos un correo electrónico a [email protected].

Peter Sokolowski: Soy Peter Sokolowski, únase a mí todos los días para la palabra del día. Un breve vistazo a la historia y la definición de una palabra disponible en merriam-webster.com o dondequiera que obtenga sus podcasts. Y para máspodcasts de New England Public Media visite el centro de podcasts de NEPM en nepm.org.

Emily Brewster: ¿Te enojas cuando la gente toma una palabra perfectamente buena y corta parte de ella para hacer una palabra perfectamente molesta? vigilancia desde vigilancia . Hay un nombre para esta práctica, se llama formación posterior. Con un poco de suerte, nuestra exploración del tema, conmigo a la cabeza, te ayudará a sentirte más gruñón por todo el asunto.

De todas las formas en que las palabras llegan a ser, una de mis favoritas es el proceso llamado formación posterior. La formación posterior es cuando tomas una palabra existente y eliminas un prefijo o sufijo y obtienes una nueva palabra.Entonces, por ejemplo, la palabra televisión , esa palabra data de alrededor de 1907 y en 1927, teníamos la palabra televisor . Es muy común pasar de un sustantivo a un verbo, de esta forma, simplemente eliminas ese sufijo y obtienes el verbo. Esta es la forma rica de obtener verbos en inglés. Tenemos donar desde donación . Donar data de finales del siglo XVIII y donación existía desde el siglo XV. diagnosticar vino de diagnóstico , coreografía desde coreografía y, a menudo, hay un desfase de cientos de años entre la formación de uno y otro. Pero no tienen que ser verbos, el sustantivo estadística viene del otro sustantivo estadísticas y nostalgia viene de nostalgia , un adjetivo de un sustantivo. Es una forma muy rica y natural para que se formen las palabras. Uno de mis favoritos es un poco sorprendente, ahí está la palabra escalar . A escalar , como en "dejamos que una discusión se intensifique, dejamos que aumente su poder".

Neil Serven: Eso se intensificó rápidamente.

Emily Brewster: Sí. Eso se intensificó rápidamente. Eso se remonta a solo 44 años después de la invención escalera mecánica , que originalmente era una marca comercial de Otis Elevator Company. Nos enteramos escalar , aunque una escalera mecánica puede subir y bajar, cuando algo se intensifica, solo aumenta su intensidad.

Ammon Shea: ¿No tenemos una escalera mecánica?

Emily Brewster: No, no en mi centro comercial.

Ammon Shea: Sí. ¿Pero las formaciones de espalda no son a menudo mal vistas?

Emily Brewster: Sí. Dame uno. ¿Cuál es el que conoces?

Amon Shea : Robar es-

Emily Brewster : Robar .

Ammon Shea: ... el más común y parece que a algunas personas les disgusta mucho robo .

Emily Brewster: Bueno y robar también es una formación posterior. Ambos son formaciones posteriores de ladrón .

Ammon Shea: Oh, está bien.

Emily Brewster: Bueno, lo gracioso de ese par es que, entonces ladrón existía desde principios del siglo XVI y luego robo y robar son ambas evidencias más antiguas de la década de 1870.

Ammon Shea: ¿Qué pasa con ladrón ?

Peter Sokolowski: Mm-hmm riendo.

Neil Serven: Entonces robo fue mal visto, aunque con bastante frecuencia, la gente se quejará de las palabras IZE en varias formas.

Peter Sokolowski: Correcto.

Neil Serven: Entonces la gente realmente prefería robar terminado robo ?

Emily Brewster: Bueno, robo se usa más en inglés británico y robar se usa más en inglés americano. Y es extraño que cuanto más largo tamaño término adoptado en inglés americano y robo ... no sé, la primera vez que escuché robo , pensé que era una broma. Simplemente sonaba como una palabra tan tonta y ridícula. Pero si lo piensas bien, robar también es una palabra que suena tonta.

Neil Serven: Entonces, si robas hamburguesas, estás haciendo hamburguesas, no hamburguesas, ¿verdad?

Emily Brewster: Exactamente.

Neil Serven: Es gracioso, pienso en una historia de Denis Johnson, no recuerdo cuál era, pero uno de los personajes evita ambos verbos y dice: "No puedes robar tu propia casa."Y de alguna manera obtiene el -fecha allí para robo . No lo sé. Pero robo frente a robar evita el problema por completo.

Emily Brewster: cómo lo llamabas antes robo y robar ? Tendrías que hacerlo sobre el sustantivo, ¿verdad? O usa un verbo que no esté relacionado con él. Un ladrón entró y robó cosas.

Neil Serven: Correcto. ¿Qué estaba haciendo un ladrón si lo llamaste ladrón?

Emily Brewster: Correcto. Como editoras, solo quiero señalar que la palabra editor existió durante 142 años, según la evidencia disponible, antes de que existiera un verbo editar .

Ammon Shea: Vaya, eso es mucho tiempo.

Emily Brewster: ¿No es una locura. Entonces, ¿qué estábamos haciendo? ¿Qué estaban haciendo los editores del mundo si no estaban editando? No estábamos editando.

Neil Serven: Esa es una buena pregunta.

Ammon Shea: Hackear. Otras palabras que mencionaste antes cuando hablábamos de palabras que no le gustaban a la gente son donar . En el siglo XIX, las bragas de la gente realmente se volvieron locas. Richard Grant White escribió: "Esta palabra donar es absolutamente abominable. Uno que cualquier amante del inglés simple y honesto no puede escuchar con pacientes y sin ofenderse ". Oliver Bell Bunce, quien escribió un libro con el gran título de No lo hagas , escribió: "Si uno no puede dar poco dinero a su iglesia o biblioteca de la ciudad sin llamarlo donando , que, en nombre de un buen inglés, se quede con su don hasta que haya aprendido mejor. "Quiero decir, en realidad, la gente estaba distorsionada por esto.

Emily Brewster: Bueno, y la palabra donación era tan antiguo, ¿verdad? Tenía cientos de años en ese momento, así que seguramente esa es la objeción en cuanto a la degradación de un término incondicional existente.

Ammon Shea: Correcto. Absolutamente. ¿Es solo una cuestión de, si una palabra es vieja y hacemos una formación secundaria reciente y a la gente no le gusta? Porque a mí siempre me pareció que era simplemente ilógico, comoAlgunas formaciones traseras están totalmente bien y de vez en cuando aparece una y todo el mundo dice: "No digas eso".

Peter Sokolowski: Creo que algunos de ellos se sienten completamente naturales. Mira editar . Aunque siempre odiamos los cambios que notamos en el idioma.

Amon Shea: Me gusta enlace . A la gente no le gusta enlace desde enlace , a la gente no le gusta incentivo desde-

Peter Sokolowski : incentivar .

Amon Shea: ... incentivar .

Emily Brewster : comentar .

Neil Serven: Está bien.

Emily Brewster : comentar al menos data de finales del siglo XVIII. Y proviene de comentarista , que data del siglo XIV. Pero comentar tiene una sensación mucho más reciente, creo que la gente se sorprenderá mucho al darse cuenta de que era tan antiguo.

Neil Serven: también tenemos el verbo comentario , que es un verbo diferente. Y cuando la gente escucha comentarista , el comentarista es uno que hace comentarios. Y entonces el hecho de que luego creamos este nuevo verbo como un intermedio que no fue del todo comentario , pero era de comentarista , específicamente para el trabajo de lo que hace un comentarista, que aparentemente es más que comentar. Y es casi como si estuvieras tratando de llenar este nicho entre solo comentar, que puede tener diferentes contextos en diferentes circunstancias, versus un comentarista deportivoo un comentarista de noticias haciendo comentarios.

Peter Sokolowski: Es una nueva profesión y necesitaba un nuevo verbo.

Ammon Shea: Entonces, Emily, ¿tienes una teoría unificada de lo que hace que una formación posterior sea mala? ¿Es una combinación de edad versus discrepancia cronológica con sufijos? ¿Es solo una casualidad? ¿Cuáles crees que tienen más probabilidades de obtenercensurado?

Emily Brewster: Creo que probablemente son algunas cosas y problemas diferentes que también son ciertos de las quejas que la gente tiene sobre otras palabras que no son formaciones posteriores. Son los sufijos temidos tamaño y -fecha , simplemente amamos odiar. Y luego está la cosa reciente que no nos gusta cuando nuestras palabras se degradan con nuevas formas.

Ammon Shea: Y luego hay otros factores como el racismo. conversar fue un gran ejemplo de eso. conversar ha existido desde al menos principios del siglo XIX, definitivamente tiene más de 200 años. Y no surgió mucho, pero no fue un gran problema. Y luego Biggie Smalls lo usóy de repente la gente decidió: "Oh, esta es una palabra muy mala, el rapero la usó. Esto está destruyendo el inglés". ¿Qué tiene de malo? conversar ? Parece bastante autoexplicativo, parece útil y parece que no es diferente funcionalmente de escalar .

Emily Brewster: Así es. Bueno, y si miras la alternativa, la gente dice: "Bueno, ya tenemos la palabra". conversar . "Pero conversar es una especie de valor atípico en cuanto a los verbos. No hay muchos prefijos inverso palabras.

Amon Shea: claro.

Emily Brewster: Pero esto -versate , eso es en realidad más normal, en realidad es la construcción más regular para un verbo.

Ammon Shea: Y Biggie Smalls, no voy a poner palabras en su boca ni a imaginar lo que podría haber sentido, pero me cuesta imaginármelo diciendo conversar y tener la estructura rítmica adecuada que normalmente tendrían sus rimas. conversar , si encaja, parece que es una palabra perfectamente útil. Y siempre hemos hecho concesiones a los poetas en formas lingüísticas extensas.

Peter Sokolowski: Por supuesto que suena más poético.

Ammon Shea: Correcto. Correcto.

Peter Sokolowski: puedes jugar con eso-

Ammon Shea: Correcto.

Peter Sokolowski: ... y es fácil de rimar.

Ammon Shea: Correcto. Parece que tendemos a hacer menos de esas concesiones para los raperos.

Emily Brewster: Oh, solo unos pocos.

Ammon Shea: Correcto. Sí. Solo unos pocos, por coincidencia. No es una coincidencia, por supuesto, pero sí, conversar tiene esa cosa adicional en contra y la gente se ha estado quejando de eso por un tiempo.

Emily Brewster: Sí. Otra formación de espalda que realmente me gusta es gruñido .

Neil Serven: Oh, sí.

Emily Brewster: Entonces disgusto se remonta a ... Nuestra evidencia actual más temprana de descontento es 1682, significa "hacer que se sienta descontento o de mal humor". Pero en la década de 1920, algún escritor ingenioso acuñó la palabra gruñido como "poner de buen humor". Ya había otra palabra gruñido , ese escritor probablemente no lo sabía, y esa era una palabra que solo significaba "quejarse". Pero el dis- pulg disgusto , no significa hacer lo contrario de, era un intensificador. Así que disgusto destinado a quejarse extra. Eso es lo que disgustado ...

Neil Serven: ¿De verdad?

Emily Brewster: Sí, eso es lo que originalmente significaba la palabra. Pero una de las cosas divertidas sobre las formaciones de fondo es que a menudo está mal informado y no necesita ser informado en realidad, pero simplemente cortamos estos sufijos queimaginamos a veces y prefijos que imaginamos, y realmente no importa si nuestra comprensión de esos prefijos o sufijos es correcta.

Peter Sokolowski: Y otro es cómplice desde complicidad , lo cual es interesante. Entonces pensarías que cómplice el adjetivo sería casi una condición previa para el sustantivo, pero no lo es.

Neil Serven: ¿No fue PG Wodehouse con quien se divirtió? gruñido ?

Peter Sokolowski: Sí.

Neil Serven: Uno de sus personajes dijo algo como: "Pude ver que no estaba realmente descontento, estaba lejos de ser gruñido".

Ammon Shea: es de El código de los woosters .

Emily Brewster: Guisantes. El guisante que comemos, el guisante vegetal. Nuestra palabra moderna también es producto de la retroformación. La palabra original era por favor , PEASE. Y se entendía como un sustantivo de masas como sal o mantequilla. Tendrías algunos guisantes, no tendrías un guisante. Y por eso también era la explicación de la palabra pisiforme que significa "con forma de guisante", proviene de la misma fuente latina que nuestra palabra en inglés guisante .

Amon Shea: Wow.

Emily Brewster: ¿Quién sabía? Flappable también es otro.

Peter Sokolowski: Desde imperturbable .

Emily Brewster: Sí. Y ambas son nuevas. A veces, las formaciones de fondo, hay un pequeño vínculo sobre ellas en su uso. Me gusta gruñido , creo y me gusta abatible , todo el mundo sabe que el uso de la palabra es una broma. Y a veces con robo , creo que en uso estadounidense de todos modos. Flappable , la evidencia más temprana de eso es 1968 y imperturbable que significa "no se enoja fácilmente", solo data de mediados del siglo XX, como 10 años antes.

Neil Serven: Emily, comenzaste con el ejemplo de escalera mecánica , lo cual es un poco fascinante porque podría haber tenido la sensación de subir escaleras en un momento. Pero si lo hubiera, ya no lo usamos de esa manera. Ahora usamos escalar que significa "aumentar", escalada de tensiones, como la cita de Ron Burgundy "que se intensificó rápidamente." Es gracioso que no solo hicimos la formación de respaldo, sino que le dimos esta nueva identidad. Mencionaste a los OtisElevator Company y yo asumimos el verbo elevar ya existía antes de ascensor se inventó, ¿verdad? ¿Lo sabemos?

Emily Brewster: Sí. El verbo elevar data del siglo XV, que estoy bastante seguro de que es anterior a la invención del ascensor.

Neil Serven: Ciertamente antes de Otis ... Porque Otis, creo que no fue realmente el inventor del ascensor, fue el inventor del ascensor de seguridad. Había formas de llevar a la gente de forma manual hasta el segundo piso dealgo, pero era el dispositivo que incluía un freno de seguridad. Eso fue lo que permitió que se instalara en rascacielos y cosas así. elevar es otra palabra que tampoco significa bajar. Puedes subir y bajar en un ascensor, pero solo puedes subir cuando elevas a alguien, no lo bajas. Elevas el discurso, lo traesde alguna manera. Así que eso me pareció una reducción interesante del uso de la formación trasera.

Peter Sokolowski: aunque le guiñamos un ojo a algunos de estos, como robo , hay algunos que son completamente estándar. Como aristócrata desde aristocracia y coordenada desde coordinación y decadente desde decadencia y diagnosticar desde diagnóstico . Muchos de estos son totalmente estándar y probablemente nos imaginamos que saldrían de la palabra fábrica al mismo tiempo.

Amon Shea : lavado de cerebro desde lavado de cerebro .

Peter Sokolowski: Sí, sí, sí. Entonces se vuelven completamente estándar. Esta es una muy buena manera de inventar una palabra. El significado y el campo semántico ya están establecidos y establecidos, el contexto también, y solo significa quequiere esta flexibilidad de otra parte del discurso.

Emily Brewster: Así es. Y es una de las cosas que las palabras que se forman a través de la formación posterior tienen a su favor en cuanto a que son nuevos conocidos, es que se entienden tan fácilmente. El significado es muy evidente porquela estructura morfológica se entiende fácilmente y el significado de la palabra raíz está ahí, por lo que la palabra está lista para comenzar.

Peter Sokolowski: Bueno, eso puede ayudar con su absorción, inclusión y éxito como palabra.

Emily Brewster: Absolutamente.

Peter Sokolowski: Sí.

Ammon Shea: este es el capítulo uno en acuñación de palabras para tontos .

Compartir


Un juego de palabras sinuosas.

Examinar el diccionario :