Frank Sinatra: demasiado maravilloso para las palabras

El amor de Sinatra por el lenguaje y una canción que celebra esos momentos en que las palabras nos fallan

A Sinatra le encantaban las palabras. Una vez dijo: "Dejaré la música a otra persona. Escogeré las palabras". Su dicción era clara y fácil de entender, y sus interpretaciones de canciones le dieron un significado real a esas palabras.si la canción era maníaca o depresiva, oscilante o de mal humor él también crucigramas famosos .

Foto: William P. Gottlieb

Eres demasiado
Y demasiado, muy, muy
Para estar siempre en el diccionario Webster

No es de extrañar, entonces, que pareciera tener un cariño especial por "Too Marvelous for Words", la canción compuesta por Richard Whiting con letra de Johnny Mercer. Mercer era él mismo un cantante, él hizo una versión exitosa de "Baby It's Cold Outside" con Margaret Whiting, la hija de Richard, y él tenía la habilidad de hacer que las rimas poéticas suenen conversacionales. Sus canciones a veces contaban historias, como una obra de tres minutos; Sinatra usó "One for My Baby yOne More for the Road ”, de Mercer y Harold Arlen, como una pieza dramática de autocompasión y pérdida.

En el extremo opuesto del espectro emocional, "Too Marvelous for Words" es una exuberante declaración de amor, con el feliz cantante luchando por encontrar superlativos para el objeto de su afecto :

Eres demasiado
Y demasiado, muy, muy
Para estar siempre en el diccionario Webster

Mercer sabía que cuando estamos emocionados, no siempre podemos pensar con claridad. Cuando nos esforzamos demasiado para encontrar una palabra perfecta o una palabra elegante, terminamos repitiendo la más simple de las palabras: "demasiado, y demasiadomuy, muy ”. El infinitivo dividido “ ser siempre ” transmite tanto la intensidad ¡por supuesto que no hay una palabra lo suficientemente buena! como el tono del habla cotidiana.

Sinatra lo grabó en Canciones para amantes del swing con el arreglista Nelson Riddle en 1956, uno de los primeros álbumes conceptuales de la música pop. Está considerado entre los mejores de Sinatra. Aquí está Sinatra cantando el arreglo de Riddle :

En su gira mundial en 1962 con un sexteto de jazz dirigido por el pianista Bill Miller, el tempo fue más rápido y el fraseo de Sinatra es más relajado. Observe que canta "diccionario" sin "Webster" en el segundo coro; en el escenario de París deesta gira, eliminó el nombre de Webster por completo , usando el espacio extra para una improvisación rítmica creativa. Probablemente asumió que la referencia no se entendería fuera de los EE. UU. :

otra versión del tramo de Tokio del mismo tour muestra a Sinatra abriendo su concierto con la canción, cantando con una dicción cuidadosa para el público, muchos de los cuales probablemente no hablaban inglés.

Una aparición en televisión con el gran jazzista Red Norvo en vibráfono lo mostró divirtiéndose más con la letra, sustituyendo "Danny's Dictionary" por "Webster's Dictionary". Sinatra no fue la primera ni la última persona en confundir a Daniel Webster, el senador de Massachusetts,con Noah Webster, quien escribió el diccionario.

Finalmente, Sinatra interpretó la canción con más mordida y un swing más fuerte en un nuevo arreglo en 1965 con la banda de Count Basie. Fíjese en la joven dirección de Quincy Jones.

Después de mediados de los 60, Sinatra parece que rara vez, si es que alguna vez, interpretó la canción, pero fue un elemento básico de su repertorio durante la cima de su carrera.



Comentarios
¿Palabras de amor? ¿Necesitas aún más definiciones?

Suscríbase al diccionario más grande de Estados Unidos y obtenga miles de definiciones más y búsqueda avanzada, ¡sin publicidad!