A Wodehouse claramente le encantaban las palabras y los nombres que sonaban divertidos Augustus “Gussie” Fink-Nottle es una de las grandes parodias de los nombres británicos de la clase alta, y solo una de las muchas creadas por Wodehouse. Pasó gran parte de su vida en Estados Unidos,donde se encontró rannygazoo que parece ser de origen estadounidense, según el Diccionario de inglés de Oxford y se usa para significar "tonterías" o "alboroto":
Me quedaré un rato por si mi amigo Pilbeam empieza rannygazoo .
- Bill el Conquistador
esperaba que esta noche rannygazoo habría culminado con un endulzamiento completo del tío Percy y un consiguiente enderezo del enredo.
- Alegría por la mañana
También lo usó para referirse a "bromas" o "trucos", y se lo puso en boca a Anatole, el preciado chef francés que amenaza con dejarlo :
Soy un hombre serio. No deseo unas alondras en mis ventanas. Disfruto peor que las alondras en mis ventanas. Está muy poco bien. Si es así rannygazoo está por llegar, ya no me quedo en esta casa.
- Correcto Ho, Jeeves
Rannygazoo nunca captó lo suficiente como para ingresarlo en un diccionario de Meaning88, aunque de hecho se usó fuera de los escritos de Wodehouse. Aquí hay un ejemplo de las páginas de deportes de Newsweek
Dado que el béisbol y la forma de béisbol han sido familiares para los jugadores profesionales durante mucho más tiempo que el fútbol y la forma de fútbol, que solía ser una preocupación estrictamente de un hombre universitario, imagino que la calculadora de Minneapolis le dio al corredor de apuestas una lista de precios sólida y no intentó ninguna de las rannygazoo recurrió a las casas de apuestas de fútbol en los días en que los profesionales descubrieron por primera vez este rico campo.
—John Lardner, Newsweek , 21 de agosto de 1944