\ ˈpəls \ 1 a : la expansión regular de una arteria causada por la eyección de sangre al sistema arterial por las contracciones del corazón
b : el latido palpable resultante de tal pulso detectado en una arteria superficial también : el número de latidos individuales en un período de tiempo específico como un minuto un descanso pulso de 70
2 a : golpeteo, vibración o sonido rítmico
3 a : sentimiento u opinión subyacente o una indicación de ello
4 a : una variación transitoria de una cantidad como corriente eléctrica o voltaje cuyo valor es normalmente constante
b 1 : una onda electromagnética o modulación de la misma de breve duración
2 : una breve alteración de la presión en un medio especialmente : una onda de sonido o un tren corto de ondas de sonido
5 : una dosis de una sustancia, especialmente cuando se aplica durante un período corto de tiempo pulsos de metilprednisolona intravenosa
verbo transitivo
1 : conducir por o como por una pulsación
3 a : producir o modular algo, como ondas electromagnéticas en forma de pulsos pulsado ondas b : hacer que un aparato produzca pulsos
: las semillas comestibles de varios cultivos como guisantes, frijoles o lentejas de la familia de las leguminosas también : una planta que produce pulso
Siga desplazándose para obtener más
Historia y etimología de pulso
Sustantivo 1
inglés medio pous, pouce, pulso, tomado de anglo-francés y latín; anglo-francés pous, polz, puls, tomado del latín pulso "acción de golpear o golpear, latido, golpe, latido del corazón" "pulso" en la frase pulsus venārum / artēriārum, literalmente, "latido de las venas / arterias", sustantivo de acción de pellere "golpear, empujar, golpear, despertar, expulsar, rechazar", de origen incierto
Nota : La etimología de pellere es problemático, porque carece de una contraparte formal y semántica obvia en otras lenguas indoeuropeas. Una explicación tradicional lo deriva de una base * pel-d-, con el * - d- un formativo en tiempo presente que marca una acción que alcanza una terminación definida por lo tanto, Ernout y Meillet en Dictionnaire étymologique de la langue latine, 8. edición, 1985; cf. tierno entrada 3 .Una forma hipotéticamente relacionada sería el griego pállō, pállein "equilibrar un misil antes de ser lanzado, blandir, balancear, sacudir" aoristo épico pêlai, tercer singular pasivo pálto , aunque semánticamente la comparación es débil.Una base * pel-d- produciría correctamente el participio pasado pulso desde * poltos < * pl̥d-t-os ;sin embargo el verbo frecuentativo pultāre "golpear repetidamente", atestiguado en Plauto al lado pulsa, sugiere que el participio pasado original puede haber sido * pultus. Según una hipótesis alternativa, pellere desciende de una base indoeuropea * pelh 2 - "acercarse, acercarse", visto en griego pílnamai "Me acerco a, hago contacto con", tercer aoristo singular plêto, adjetivo verbal en forma negada áplētos, áplātos "inaccesible, monstruoso". El supuesto cambio semántico es de "acercarse, tocar" a "empujar, golpear". Tanto los verbos latinos como los griegos continuarían un presente con infijo nasal * pl̥-ne-h 2 - / pl̥n-h 2 -. Estos presumiblemente también se ven en Umbría ampentu, apentu, ampetu, 3er imperativo singular supuestamente "toca, acerca", con el prefijo an- "arriba, encima", pero el significado de este verbo, que describe la primera acción de un sacrificio de animal en las Tablas de Iguvine, es bastante incierto;Irlandés antiguo ˑella pulg adˑella "él / ella visita, se acerca" doˑella "él / ella se desvía, se extravía" < * φal-na- ?; el vocalismo electrónico es secundario y eblaid "él / ella conducirá / impulsará", futuro suplementario a rígido "él / ella conduce" < * pi-plā- ;Galés medio el, tercera persona del singular, presente de subjuntivo de mynet "para ir" < * pel-ase / o- .Tenga en cuenta que al lado pellere hay un grupo de verbos de primera conjugación con la misma base pell- que ocurren solo con prefijos : apelación "para hablar con, dirección, nombre" compellāre "dirigirse, apelar, reprender" interpellāre "interrumpir" ver apelación entrada 2 , obligación , interpelar .Según P. Schrijver Los reflejos de los laríngeos protoindoeuropeos en latín Rodopi, 1991, págs.408-12, son una reliquia de un presente nasal original * pel-naC < * pl̥-ne-h 2 - con vocalismo de grado completo dado un sufijo temático * - i̯e / o- en derivados. Estos verbos tienen el sentido común subyacente "abordar positiva o negativamente", que encaja bastante bien con el significado hipotético "enfoque" de la base * pelh 2 -. Para préstamos en inglés de formas prefijadas de pellere ver obligar , disipar , expulsar , impulsar , propulsar , repeler .
Sustantivo 2
inglés medio pulso , probablemente del anglo-francés puuiz gachas, del latín pulso, pulso , probablemente del griego poltos
Siga desplazándose para obtener más
Siga desplazándose para obtener más
Compartir pulso
Viajero en el tiempo para pulso
El primer uso conocido de pulso fue en el siglo XIII
Ver más palabras del mismo siglo